Ruhaani Visaal (Verses XI-XX) રૂહાની વિસાલ Lyrics
- Genre:World Music/Folklore
- Year of Release:2024
Lyrics
એજી ચાર જુગમાં અનત રૂપે હું ફરી, નીકાહ તોય ન થાય;
નીકાહ પડો મારા નાથજી, મહેર કરી જાદુરાય.. ..મહેર..૧૧
એજી સામી અમે એકલી કેટલીક રહુ, દીન દુઆગમાંહે જાય;
દુઆગ ટાળીને સામી સુહાગ કરો, લજા રાખેા ચઉદ ભમણના રાય.. ..મહેર..૧૨
એજી માત તાત બેની બંધવા, નથી રાખતી કોય;
શરણ તમારે આવી હું રહી, લજા તમારી હો રાય.. ..મહેર..૧૩
એજી સામી લાજ અમારે જો જાયશે, તો ખોટ બેસશે તમને;
જારે મીજલસ મેલાવેા કરશો, તારે અરૂખડી મ કરશો અમને.. ..મહેર..૧૪
એજી તારે અમે ત્યાં પુકારશું, જારે તખતે બેસશો હો રાય;
આદ ઉણીયાદથી કર ઝાલીયા, તે કેમ મેલે આજ.. ..મહેર..૧૫
એજી સામી અવગુણ અમતણા મ જુઓ, અમે છીએ ગુનેહગાર;
છેડો નાંખીને સામી ઢાંકજો, હું છઉં બાળ કુંવાર.. ..મહેર..૧૬
એજી સામી મા બાપ અમને જનમ્યા, સોંપીયા તમારે શરણ;
હવે હાથ ઝાલ્યાની લજા આણજો, તારો તમે તારણહાર.. ..મહેર..૧૭
એજી સામીજી નારીયું તમારી અતી ઘણી, મુજ સરીખી લાખો લાખ;
તમે છો અલખ નીરીંજન, અમે છીએ ધુળી ખાક.. ..મહેર..૧૮
એજી સામી હાથ ઝાલ્યાની લાજ આણજો, અલખ લખાવો તમે પ્રેમનો પાર;
પ્રીત કરીને અમને પરણજો, અમે છીએ. ગુનેહગાર.. ..મહેર..૧૯
એજી ભરજોબન મારૂં આવીયું, સામી એકલા નહી રહેવાય,
બહાર જાવાનો એબ છે, નીકાહ કરી પરણો હો રાય.. ..મહેર..૨૦
In the four ages, I have experienced cycles of countless forms;
Yet our union has not taken place.
Lord, please unite with me!
Be merciful, O Lord of miracles! ..11
O, Lord, how long must I remain alone?
The days pass in separation from You;
Change my state of separation into married bliss
Lord of the fourteen heavens, preserve my honour.. ..12
Mother, father, sister and relatives,
No one wants to keep me.
I have come and thrown myself at Your mercy.
Lord, my honour is dependant on You.. ..13
O Lord, if my honour is not protected,
You will have to bear the loss!
When You have a festive gathering,
Do not humiliate me (through separation).. ..14
O Ruler, as You ascend the throne,
Then and there I will lament for You.
From the beginning You have been holding my
So how can You abandon me today? ..15
Lord, do not look at my misdeeds;
(I confess that) I am a sinner.
Lord! Cover me with a veil and watch over me:
I am but an innocent maiden.. ..16
Lord, my parents gave birth to me
(And) entrusted me to Your mercy.
Now, fulfill Your part of this trust.
O Saviour, save me! ..17
O Lord, there are countless maidens for You;
There are thousands like me.
You are the Ineffable and the Unseen;
I am but insignificant dust.. ..18
O Lord, since You have taken my hand, uphold my honour.
O ineffable One, tell me how far our love should go.
Love me and unite with me,
Even though I am sinful.. ..19
Lord, the bloom of youth is upon me;
I cannot remain alone;
It is shameful for me to look upon outside(rs).
O Lord, let the marriage ceremony be performed.. ..20
Eji Chaar joogmaa(n) anant roope hu(n) fari
Nika toy na thaay
Nika pado maara naathji
Maher karo jaadu-raay.. ..Maher..11
Eji Sami ame ekli ketlik rahu(n)
Din duaag maa(n)he jaay
Duaag taaline Sami suhaag karo
Laja raakho chaud bhamañ-na raay.. ..Maher..12
Eji Maat taat beni bandhava
Nathi raakhti koy
Sharañ tamaare aavi hu(n) rahi
Laja tamaari ho raay.. ..Maher..13
Eji Sami laaj amaari jo jaayshe
To khot bes-she tamne
Jaare mijlas melaavo karsho
Taare arukhdi ma karsho amne.. ..Maher..14
Eji Taare ame tyaa(n) pookaarshu(n)
Jaare takhte bes-sho ho raaj
Aad uñiyaadthi kar jhaaliya
Te kem melo aaj.. ..Maher..15
Eji Sami avagooñ am taña ma juvo
Ame chhie goonehgaar
Chhedo naa(n)khi Sami dhaa(n)kjo
Hu(n) chhau baal ku(n)vaar.. ..Maher..16
Eji Sami maa baap amne janamiya
Sompiya tamaare sharañ
Have haath jhaalya-ni laja aañjo
Taaro tame taarañ-haar.. ..Maher..17
Eji Samiji naariyu(n) tamaari ati ghañi
Mooj sarikhi laakho laakh
Tame chho alakh nirinjan
Ame chhie dhooli khaak.. ..Maher..18
Eji Sami haath jhaalya-ni laaj aañjo
Alakh lakhaavo tame premno paar
Preet karine amne parañjo
Ame chhie goonehgaar.. ..Maher..19
Eji Bhar joban maaru(n) aaviyu(n)
Sami ekla nahi rahevaay
Bahaar javaano eb chhe
Nika kari parño ho raay.. ..Maher..20