Ham Dil Khaalak Ya Aly Tunhij Vase - હમ દિલ ખાલક, યા અલી તુંહી જ વસે Lyrics
- Genre:World Music/Folklore
- Year of Release:2023
Lyrics
હમ દિલ ખાલક, યા અલી તુંહી જ વસે, યા મૌલા તુંહી જ વસે;
અવર ન દુજા કોઈ, જીવે પીંઢે જો તુંહી જ ધણી, યા મૌલા તુંહી જ ધણી
જીઅં કરીએ તીઅં હોએ, મહેર કરો મોરા સાંહિયા, અલી હમ તેરે આધાર, તેરે આધાર,
યા મૌલા તુંહી જ દાતાર; મહેર કરો મોરા સાંહિયા, અલી હમ તેરે આધાર.. ..૧
સાહેબ તેરા શાહ કરમજ હોવે, શાહ ફઝલે જ હોવે,
હેમ બંદો દોસારિયા; મયા કરો તો છૂટીએ, યા અલી છૂટીએ,
યા અલી આશ તમારી, યા મૌલા આશ તમારી
મહેર કરો મોરા સાંહિયાં, અલી હમ તેરે આધાર.. ..૨
આશું પૂરિયે શાહ અંતર જામી, શાહ અંતર જામી,
હમ બંદો આવ્યો તેરે દ્વાર, તુંહી મેરો ખાલીક;
તુંહી મેરો સાંહિયાં, શાહ તુંહી મેરો સાંહિયાં,
યા અલી તુંહી જ સતાર, યા મૌલા તુંહી જ દાતાર,
મહેર કરો મોરા સાંહિયાં, અલી હમ તેરે આધાર.. ..૩
પીર હસન કબીરદીન, યા અલી આવ્યા તેરે શરણે,
શાહ તેરે ચરણે લાગા, યા અલી મહેર કરો મન માંહે, અંત દયા કરી,
આપનો દીદાર દેજો, શાહ દીદાર દેજો.
યા અલી તુંહી જ સતાર, યા મૌલા તુંહી જ દાતાર.. ..૪
Ham dil khaalak, Yaa Aly tu(n)hij vase Yaa Mawla tu(n)hij vase
Avar naa duja koi, jive pindhe jo tu(n)hij dhañi, Yaa Mawla tu(n)hij dhañi
The Creator dwells in my heart, o Ali, o Mawla, only You dwell in it.
My body and life-force know no other than You, o my Consort!
O Mawla, You indeed are my Consort!
Jeey kariye tee(n)y hoye, maher karo mora saa(n)hiya
Aly ham tere aadhaar, tere aadhaar, Yaa Mawla tu(n)hij daataar
Maher karo mora saa(n)hiya, Aly ham tere aadhaar.. ..1
Whatever You do, wherever You are, keep me in Your mercy
O Ali, I rely on You, I rely only on you, O Mawla You are the most bountiful
Have mercy on me o Beloved! O Ali You are my trust and on You alone I rely…1
Saheb tera Shah karamaj hove, Shah fazalaj hove
Ham bando dosaariya Maya karo to chhootiye, Yaa Aly chhootiye,
Yaa Aly aash tamaari, Yaa Mawla aash tamaari
Maher karo mora saa(n)hiya, Aly ham tere aadhaar.. ..2
O Master, You are my King, You are my destiny, You are the all compassionate.
I am a sinful slave; If you show mercy to me, I shall be set free, O Ali, liberate me!
O Ali, You are my only hope! O Mawla! You are my only hope!
Have mercy on me o Beloved, O Ali on You alone I rely…2
Aashu(n) puriye Shah antar jaami, Shah antar jaami
Ham bando aavyo tere dwaar, tu(n)hi mero khaalik
Tu(n)hi mero saa(n)hiya, Shah tu(n)hi mero saa(n)hiya
Yaa Aly tu(n)hij sataar, Yaa Mawla tu(n)hij daataar,
Maher karo mora saa(n)hiya, Aly ham tere aadhaar.. ..3
Fulfill my innermost desires; You are the One who knows the secrets of my heart
This slave has come to Your gate, o my Creator You are my Beloved, You are my sustainer,
You are the all bountiful, have mercy on me o Beloved, O Ali on You alone I rely…3
Pir Hasan Kabirdin, Yaa Aly aavya tere sharañe Shah tere charañe laaga
Yaa Aly maher karo man maa(n)he, ant daya kari Aap-no didaar dejo,
Shah didaar dejo Yaa Aly tu(n)hij sataar, Yaa Mawla tu(n)hij daataar,
Maher karo mora saa(n)hiya, Aly ham tere aadhaar.. ..4
Pir Hasan Kabirdin has sought refuge in You and has surrendered himself at Your feet.
O Ali, have mercy on me, You are the granter of mercy without measure!
Grant me Your vision, o King, grant me Your vision!
Have mercy on me o beloved, O Ali on You alone I rely…4
English translation by Aly Sunderji.