
Dímelo Lyrics
- Genre:World Music/Folklore
- Year of Release:2025
Lyrics
Baby, no digas que no (Baby, ne dis pas que non)
Si sé que aún sientes calor (Si je sais que tu ressens encore de la chaleur)
Tus ojos me dicen lo que tu boca no (Tes yeux me disent ce que ta bouche ne dit pas)
Pero el orgullo es más fuerte que el amor (Mais l'orgueil est plus fort que l'amour)
Tú y yo, fuego que nunca se apaga (Toi et moi, un feu qui ne s'éteint jamais)
Pero sigues con tu cara cerrada (Mais tu continues avec ton visage fermé)
Dices que ya no sientes nada (Tu dis que tu ne ressens plus rien)
Pero cuando me miras, tu alma me habla (Mais quand tu me regardes, ton âme me parle)
Dime por qué te escondes (Dis-moi pourquoi tu te caches)
Si en tus latidos mi nombre responde (Si dans tes battements de cœur, mon nom répond)
Yo sé que me extrañas en las noches (Je sais que tu me manques la nuit)
No mientas, no huyas, no ignores (Ne mens pas, ne fuis pas, ne m'ignore pas)
Si esto se acaba, dime la verdad (Si cela se termine, dis-moi la vérité)
No me lastimes con tu frialdad (Ne me fais pas de mal avec ta froideur)
Si me olvidaste, no hay vuelta atrás (Si tu m'as oublié, il n'y a pas de retour en arrière)
Pero si me amas, ven una vez más (Mais si tu m'aimes, viens une fois de plus)
Dímelo, dímelo, si aún me quieres (Dis-le moi, dis-le moi, si tu m'aimes encore)
Dímelo, dímelo, si aún me sientes (Dis-le moi, dis-le moi, si tu me ressens encore)
No me mientas, no me engañes (Ne me mens pas, ne me trompe pas)
Tú y yo somos fuego, no hay quien lo apague (Toi et moi, nous sommes le feu, il n'y a personne pour l'éteindre)
Te veo con otra y sé que te duele (Je te vois avec un autre et je sais que ça te fait mal)
Porque en su piel mi amor no se esconde (Parce que sur sa peau, mon amour ne se cache pas)
No me compares, sabes que no puedes (Ne me compare pas, tu sais que tu ne peux pas)
Lo que tuvimos nadie lo entiende (Ce que nous avons eu, personne ne le comprend)
Déjate llevar por lo que sientes (Laisse-toi guider par ce que tu ressens)
No más excusas, no más mentes (Plus d'excuses, plus de faux-semblants)
Baila conmigo, una noche más (Danse avec moi, une nuit de plus)
Si esto termina, que sea con paz (Si cela se termine, que ce soit avec paix)
Si esto se acaba, dime la verdad (Si cela se termine, dis-moi la vérité)
No me lastimes con tu frialdad (Ne me fais pas de mal avec ta froideur)
Si me olvidaste, no hay vuelta atrás (Si tu m'as oublié, il n'y a pas de retour en arrière)
Pero si me amas, ven una vez más (Mais si tu m'aimes, viens une fois de plus)
Dímelo, dímelo, si aún me quieres (Dis-le moi, dis-le moi, si tu m'aimes encore)
Dímelo, dímelo, si aún me sientes (Dis-le moi, dis-le moi, si tu me ressens encore)
No me mientas, no me engañes (Ne me mens pas, ne me trompe pas)
Tú y yo somos fuego, no hay quien lo apague (Toi et moi, nous sommes le feu, il n'y a personne pour l'éteindre)
No mientas, no huyas, no ignores (Ne mens pas, ne fuis pas, ne m'ignore pas)
Yo sé que me extrañas en las noches (Je sais que tu me manques la nuit)